Notre Ange 💔 فرشتهٔ ما

🍁L’ange du ciel

فرشتهٔ آسمان

فرشتهٔ ما «خانم خانما کلباد»
Notre ange «Khanoum Khanoomâ Kolbadi»

فرشته ای که سال‌های سال همرا هم بود، چهل سال می‌شود که خانم خانما از این دنیا رفته است؛ چهل سال است که به او فکر می‌کنم و از صمیمِ دل دلتنگش هستم. همهٔ ما در آسمان فرشته‌هایی داریم که مراقب ما هستند، اما از وقتی او رفت، فهمیدم که او بخش بزرگی از زندگی من بود.

L’ange qui a été à mes côtés pendant tant d’années, cela fait quarante ans que Khanoom Khanoomâ a quitté ce monde ; quarante ans que je pense à elle et que sa absence me serre le cœur. Nous avons tous, là-haut, des anges qui veillent sur nous, mais depuis qu’elle est partie, j’ai compris qu’elle était une grande partie de ma vie.

🍁Notre étoile

ستارهٔ ما

مامان، ستارهٔ ما
Maman, notre étoile

من و مامان رابطه‌ای بسیار گران‌بها داشتیم. برای او، خانواده‌اش باارزش‌ترین چیز بود و همیشه همه‌چیز را برای ما می‌خواست و می‌داد. بزرگ‌ترین آرزویش این بود که ما «سوزان و آرزو» در زندگی خوشبخت و موفق باشیم؛ آرزویی که از زمانی که او ستارهٔ ما شده است، برای رسيدن به موفقيتها بسیار تلاش کرده‌ایم. آنچه امروز هستیم ـ خوشبخت و موفق ـ نتیجهٔ همان عشق و آرزوهای اوست۰

Ma maman et moi avions une relation profondément précieuse. Pour elle, sa famille était ce qu’il y avait de plus important, et elle voulait toujours tout pour nous et nous donnait tout. Son plus grand souhait était que nous, « Soozan et Arézou », soyons heureuses et réussissions dans la vie. Depuis qu’elle est devenue notre étoile, nous avons énormément travaillé pour atteindre nos réussites. Ce que nous sommes aujourd’hui — heureuses et accomplies — est le résultat de son amour et de ses souhaits.

🍁Notre protectrice

محافظِ ما

نیرویی معنوی که از بدو تولد همراهمان بوده است
une force spirituelle qui nous accompagne depuis la naissance

من می‌دانم که روح محافظش مراقب ما و به ‌خصوص من و آرزو است. من اغلب احساس می‌کنم که او نزدیک است و همین احساس به من آرامش می‌دهد۰

Je sais que son âme protectrice veille sur nous et surtout sur Arézou et moi. Je sens souvent qu’elle est proche, et cette sensation m’apporte de la sérénité.

🍁L’éclat de sa présence

تابش وجودش

Ma lumière
نورِ من

روح یا فرشته ای که مرا محافظت می‌کند:

حضور دارد ولی دیده نمی‌شود … اما همیشه مراقبم هست ۰ گاهی در زندگی پیش می‌روم بی‌آنکه بدانم چرا خطری از من دور شد، چرا شهودم مرا در لحظهٔ مناسب بیدار کرد، یا چرا دیداری از من دور ماند۰

من این را حفاظت یک روح يا فرشته می‌نامم۰

Une âme ou un ange qui me protège :

Il est présent, mais invisible… pourtant toujours me protège. Parfois, j’avance dans la vie sans savoir pourquoi un danger s’est éloigné, pourquoi mon intuition m’a réveillée au bon moment, ou pourquoi une rencontre m’a été évitée.

J’appelle cela la protection d’une âme ou d’un ange.

🍁Les bijoux de Khanoom Khanoomâ

زيور آلات خانم خانما

وسایلِ شخصیِ خانم خانما
Les affaires personnelles de Khanoom Khanoomâ

زمانی که از گردنبند، انگشترها، گل‌سینه‌های زیبایش و همچنین از زنجیر طلایی عینکش استفاده می‌کنم، زمانی که به عکس‌هایش همراه با خاطراتش نگاه می‌کنم، زمانی که نامه‌هایش را مرور می‌کنم، زمانی که وسایل شخصی‌اش را لمس می‌کنم و مخصوصاً زمانی که با چادر نماز او می‌خوابم، این احساس را دارم که مامان همیشه با من است۰

Quand j’utilise son collier, ses bagues, ses broches magnifiques ou encore la chaîne dorée de ses lunettes, quand je regarde ses photos et les souvenirs qu’elles portent, quand je relis ses lettres, quand je touche ses affaires personnelles, et surtout lorsque je dors avec son châdor de prière, j’ai l’impression que maman est toujours avec moi.

🍁La présence de Maman

حضورِ مامان

آن روز را به ياد دارم
Je me souviens de ce jour

از زمانی که مامان رفت، فهمیدم که او هنوز هم در زندگی من کاملاً حضور دارد؛ او هنوز هم هست، انگار روی تختِ خودش نشسته است. دلم برایش آن‌قدر تنگ شده که قلبم به درد می‌آید۰

Depuis que maman est partie, j’ai compris qu’elle est encore totalement présente dans ma vie ; elle est encore là, comme si elle était assise sur son lit. Elle me manque tellement que mon cœur en souffre.

🍁Être Khanoom Khanoomâ

خانم خانما بودن

خانم خانما، ستاره‌ای است که می‌درخشد
Khanoom Khanoomâ est une étoile qui brille

چند سال پس از رفتن مامان، برای التیام دادن به روحم، بارها و بارها به اعضای خانواده‌ام نزدیک شدم؛ کسانی که از نظر ظاهری به او شباهت داشتند و چهره‌اش را به یادم می‌آوردند. اما این تلاش‌ها مرا ناامید کرد، چون آنها او نبودند؛ آنها مامانِ من نبودند. کاملاً متفاوت‌اند: بد حرف می‌زنند، نفاق می‌اندازند، حسادت می‌ورزند، بخشنده نیستند و فقط به پول فکر می‌کنند…

آنها نه اصالت او را دارند، نه مهربانی‌اش را، و نه نگاهش را.

دلم برای نصیحت‌ها و سفارش‌های مامان، بسیار تنگ شده است۰

جایگاه خانم‌خانما بودن شخصیتی ویژه و همراه با اصالت است؛ و هر کسی نمی‌تواند مانند او باشد یا مسیرش را ادامه دهد۰۰۰

Quelques années après le départ de maman, pour apaiser mon âme, je me suis rapprochée à plusieurs reprises des membres de ma famille qui, physiquement, lui ressemblaient et me rappelaient son visage. Mais ces tentatives m’ont déçue, car ils n’étaient pas elle ; ils n’étaient pas ma maman. Ils sont totalement différents : ils parlent mal, sèment la discorde, sont envieux, ne sont pas généreux et ne pensent qu’à l’argent…

Ils n’ont ni son authenticité, ni sa gentillesse, ni son regard.

Les conseils et les recommandations de maman me manquent terriblement.

Être Khanoom Khanoomâ est une place unique, empreinte d’authenticité, et tout le monde n’a pas la capacité d’être comme elle ou de suivre son chemin…

🍁La joie de maman

شادی مامان

که نور بر روحت بتابد۰۰۰
Que la lumière brille sur ton âme…

روزبه‌روز بیشتر می‌فهمم که مامانِ شگفت‌انگیزِ من تنها کسی در این دنیا بود که مرا صددرصد همان‌طور که هستم / با خوبی‌ها و عیب‌هایم / دوست داشت. او تنها کسی بود که مسئولیت مرا پذیرفت و از زمان تولدم از من محافظت کرد۰

امروز نیز من خواسته‌های او را برآورده کرده‌ام، و او اگر بود، حتماً به من و آرزو افتخار می‌کرد۰

Jour après jour, je comprends davantage que ma maman extraordinaire était la seule personne au monde qui m’aimait à cent pour cent telle que je suis / avec mes qualités et mes défauts. Elle était la seule qui avait accepté la responsabilité de me prendre en charge et qui m’avait protégée depuis ma naissance.

Aujourd’hui aussi, j’ai accompli ses souhaits, et si elle était encore là, elle serait certainement fière de moi et d’Arézou.

🍁Dans ses yeux

در چشمانش

چشمانش با لطافت با من سخن ميگويند
Ses yeux me parlent avec douceur

من چنین تصور می‌کنم که چشمان زیبای او به من می‌نگرند، از من محافظت می‌کنند و مرا تحسین می‌کنند۰

حضورش را همیشه در کنار خود احساس می‌کنم؛ هر کجای دنیا که باشم، او با من است۰

او بهترین الگو در دیدن نکات مثبت و یاددادنِ دیدن آن‌ها به من بود. او هرگز کسی را قضاوت نمی‌کرد و ارزش انسان‌های خوب را در زندگی می‌دانست۰

مامان به من احساس ارزشمندی می‌داد؛ او «خانم‌خانما»ی بزرگ بود و در نگاه من، فراتر از ثروت۰

او باعث شد باور کنم انسان مهمی هستم و به خودم اعتمادبه‌نفس داشته باشم؛ افسوس که آرزو هرگز چنین اعتمادی به خود نداشت، نمی‌دانم چرا۰

J’imagine que ses beaux yeux me regardent, me protègent et m’admirent.

Je sens toujours sa présence à mes côtés ; où que je sois dans le monde, elle est avec moi.

Maman me donnait le sentiment d’avoir de la valeur ; elle était la grande « Khanoom Khanoomâ » et, à mes yeux, bien au-delà de la richesse.

Elle m’a appris à croire que j’étais une personne d’importante et à avoir confiance en moi ; hélas, Arézou n’a jamais eu une telle confiance en elle-même, je ne sais pas pourquoi.

🍁Des années ont passé

سالها گذشت

خانم خانما درخشان‌ترین ستارهٔ آسمانی است
Khanoom Khanoomâ est l’étoile la plus brillante du ciel

من فهمیدم از زمانی که مامان رفت، سال‌های دشواری را پشت سر گذاشته‌ام؛ اما امروز احساس خوبی دارم، کامل شده‌ام و زندگی‌ام را سامان داده‌ام. برای خوشبختی و آسایش خودم و برای اینکه در برابر مامانم شرافتمندانه زندگی کنم، مسئولیت سنگینی بر دوشم بود که آن را انجام داده‌ام. مأموریت خود را نیز برای مامان، «خانم‌خانمای بزرگ»، به‌خوبی به پایان رسانده‌ام۰

J’ai compris que depuis le départ de maman, j’ai traversé des années difficiles ; mais aujourd’hui, je me sens bien, je me sens accomplie et j’ai organisé ma vie. Pour mon bonheur et ma tranquillité, et pour vivre honorablement envers ma maman, j’avais une lourde responsabilité sur les épaules que j’ai assumée. J’ai également mené à bien ma mission pour maman, « la grande Khanoom Khanoomâ », avec succès.

🍁La maîtresse de la richesse

سرورِ ثروت

ما سرورِ ثروت هستيم
Nous sommes les maîtres de la richesse

«خانم‌خانما» از بدو تولد ثروتمند بود، اما بانویی اصیل و بسیار ساده بود و زندگیِ ساده‌ای داشت۰

او به من و آرزو آموخت که ساده و نیک‌دل باشیم و همان‌طور که ثروتمند به دنیا آمده‌ایم و در ثروت بزرگ شده‌ایم، هر دو تلاش کنیم که در طول زندگی‌مان سرورِ ثروت باشیم، نه بردهٔ آن۰

«Khanoom Khanoomâ« était riche depuis sa naissance, mais elle était une femme noble, profondément simple, et menait une vie modeste.

Elle nous a appris, à Arézou et à moi, à rester simples et bienveillantes et, tout comme nous sommes nées dans l’aisance et avons grandi dans l’abondance, à faire en sorte, tout au long de notre vie, d’être »les maîtresses de la richesse et non ses esclaves«.

🍁Éducation et études

تربيت و تحصيلات

مامان
Maman

برای نخستین بار، زمانی که بسیار خردسال بودم، در کودکستان «ماریکا» تحصیل کردم؛ یک مؤسسه خصوصی. این کودکستان نمونه‌ای از کلاس‌های مهدکودک فرانکو–ایرانیِ دهه‌های ۱۹۶۰ و ۱۹۷۰ در تهران بود.

بعدها، وقتی بزرگ‌تر شدم، مامان مرا در مدارس خوش‌نام و معتبر تهران ثبت‌نام کرد.

روزبه‌روز می‌فهمم که از قبل محکم‌تر شده‌ام. قوی‌تر شده‌ام و از تربیت و تحصیلاتی که مامان به من داد قدردانی می‌کنم؛ همان‌گونه که او به من آموخت قدردان باشم.

می‌دانم که مامان همیشه مراقب من است؛ کمکم می‌کند راه زندگی را یاد بگیرم و از زندگی لذت ببرم. هر آنچه را که به من می‌دهد، در هر موقعیتی به‌صورت مثبت می‌بینم.

Pour la première fois, alors que j’étais tout petit, j’ai été scolarisé au jardin d’enfants “MARIKA”, un établissement privé. Cet établissement était typique des classes maternelles franco-iraniennes des années 1960-1970 à Téhéran.

Plus tard, lorsque j’ai grandi, maman m’a inscrit dans des écoles bien réputées de Téhéran.

Jour après jour, je réalise que je suis devenue plus forte qu’avant. Je me suis renforcée, et je suis reconnaissante pour l’éducation et la formation que maman m’a données, tout comme elle m’a appris à être reconnaissante.

Je sais que maman veille toujours sur moi ; elle m’aide à apprendre le chemin de la vie et à en profiter. Tout ce qu’elle m’offre, je le vois de manière positive, dans n’importe quelle situation.

Elle était le meilleur exemple pour m’apprendre à voir les aspects positifs. Elle ne jugeait jamais personne et savait reconnaître la valeur des bonnes personnes dans la vie.

🍁Amour pur

عشق پاک

عشق پاگ
Amour pur

مامان عزیزم،

ممنونم که به من آموختی مثبت بیاندیشم، در زندگی مستقل باشم و ارزشِ دوست‌داشتنِ خودم را ـ همان‌گونه که هستم ـ بدانم تا بتوانم قدردانِ اطرافیانم و زیبایی‌های زندگی باشم.

امیدوارم روزی برسد که همان‌طور که تو همیشه می‌خواستی، بدون قضاوت و با «عشق پاک تو»، دوباره عاشق شوم.

متشکرم که مرا راهنمایی کردی و هنوز هم از آسمان‌ها راهنمایم می‌کنی۰

Ma chère maman ,

Merci de m’avoir appris à penser positivement, à être indépendante dans la vie et à comprendre la valeur de m’aimer telle que je suis, afin que je puisse apprécier les personnes qui m’entourent et la beauté de la vie.

J’espère qu’un jour viendra où, comme tu l’as toujours souhaité, je pourrai aimer de nouveau, sans jugement, avec ton « amour pur ».

Merci de m’avoir guidée, et de continuer à me guider depuis les cieux.

🍁Mes Gratitudes

سپاس گذاری من

بهشت
Le paradis

با تشکر از تو برای همه‌چیز، خانم‌خانما، مامانِ من!

تو یکی از عشق‌های بزرگِ زندگی من هستی و همیشه هم خواهی ماند.

تو فرشتهٔ منی۰

آرزو را به تو سپرده‌ام.

بی‌نهایت دوستت دارم۰

Merci pour tout, Khanoom Khanoomâ , ma maman !

Tu es l’un des grands amours de ma vie et tu le resteras toujours.

Tu es mon ange.

J’ai confié Arézou à toi.

Je t’aime infiniment.