Blog-Gallerie 😎 گالری

خوشا دردی که‌ درمانش تو باشی….خوشا راهی که پايانش تو باشی، خوشا چشمی که رخسار تو بيند….خوشا ملکی که سلطانش تو باشی، خوشا آن دل که دلدارش تو گردی….خوشا جانی که جانانش تو باشی، خوشی و خرمی و کامرانی….کسی دارد که خواهانش تو باشی، چه خوش باشد دل اميدواری….که اميد دل و جانش تو باشی، مپرس از کفر و ايمان بيدلی را….که هم کفر و ايمانش تو باشی، فرزندی طالب درد نبودن توست دايم….به بوی آنکه درمانش تو باشی۰۰۰۰

Béni soit la douleur dont le remède est toi…Béni soit le chemin dont la fin est toi, Béni soit l’œil qui voit ton visage….Béni soit le Royaume dont la Reine est toi, Béni soit le cœur dont tu deviens son amour….Béni soit l’âme dont l’âme est la vôtre, le bonheur et la joie….il y en a à une personne que tu souhaite en avoir….Comme le cœur de l’espoir est heureux que tu es l’espoir du cœur et âme….Que tu sois l’espérance de son cœur et de son âme, n’interroge pas de l’espoir sur l’infidélité et la mauvaise foi.…Que tu es l’espoir les deux à la fois…Un enfant qui souffres des années pour que tu n’es plus dans ce monde….Et veux que tu sois présent dans sa vie…. À l’odeur d’une personne que tu es son remède….

Khanoom Khanooma KOLBADI
ما آخرين ها
Nous sommes les derniers

چه سخت از فرزند خانم خانما، فرزند نبودن و بس۰۰۰۰

Comme c’est dur d’être enfant de Khanoom Khanooma, mais de ne pas considéré d’être son enfant et cela suffira pour toute la famille….

آخرين فرزندان خانم خانما کلبادی : سوزان و آرزو
Les derniers enfants de
Khanoom Khanooma KOLBADI :
Soozan et Arézou
Khanoom Khanooma KOLBADI

مامان رفت، عکسها و خا طره هاش موند۰۰۰۰

Maman est partie, ses photos et ses souvenirs restent….

مامان رفت، عکسها و خا طره هاش موند….
Maman est partie
ses photos et ses souvenirs restent….
خانم خانما در نوجوانی
L’adolescence de Khanoom Khanooma
علی اکبر خان کلبادی
(آقاجون)
Ali Akbar Khan KOLBADI (Agha Joun)
خانم خانما و علی اکبر خان کلبادی
Khanoom Khanooma et Ali Akbar Khan KOLBADI
خانم خانما فرشتهٔ ما
Notre ange, Khanoom Khanooma
دوران خوب
Khanoom Khanooma et son amie
Madame Chafighian ont passées
une bonne époque ensemble
خانم خانمای گلم
Khanoom Khanooma est comme une fleur
خانم خانمای عزيزم
Ma chère Khanoom Khanooma
خانم خانمای پوپولی من
Ma Popoli Khanoom Khanooma

خانم خانما کلبادی فقط برای سوزان و آرزو مامان بود و برای باقی «خانم جون» يا «مامان پوپولی» . به هر حال اين اسمها که نوه های خانم خانما برايش گذاشتند و «مامان پوپولی » از نوه اش سايه بريمانی به زبان باقی نوه هايش چرخيد۰

Khanoom Khanooma était « Maman »seulement pour Soozan et Arézou et pour le reste « Khanoom Joun » ou « Popoli Maman ». Quoi qu’il en soit, les noms que lui ont donnés les petits-enfants de Khanoom Khanooma , et « Maman Popoli » créé par Sayeh BARIMANI sa petite-fille et puis après Sayeh, d’autres ses petits-enfants ont appelé à ce nom.

خانم خانما زيبا ترين عروس ساری
Khanoom Khanooma la plus belle mariée de SARI
مامان جونم خانم خانمای عزيزم
Ma chère Maman Khanoom Khanooma
جون دلم
💔
Ma douce
مامان مهربانم
Ma Maman bien aimée
سالهای ۱۳۵۲
قربون مامان گلم برم که عاشق رنگ سبز بود و به منهم گفته بود که سبز بپوشم
Les années 1974
J’adore ma Maman, qui aimait la couleur verte et m’a dit de porter du vert
مامان آمادهٔ سفر به مکه
Maman prête à voyager à la Mecque
خانم خانمای زيبا، مامان نازنينم
Ma belle Khanoom Khanooma , ma douce Maman

Ma douce Maman

مامان
Maman
مامان خوشگل من
Ma belle Maman

مامان نازنينم
Ma douce Maman

رفتی….خاطراتت موند….و نامه هات۰۰۰۰

Tu es partie….t’es souvenirs restent….et tes lettres….

خانم خانمای بزرگ، مامان عزيز من
Ma chère Maman
Khanoom Khanooma bienveillante
خانم خانما با يکی از فرزندانش در باغ مافروجک
Khanoom Khanooma avec un de ses enfants dans le champs de Mafroojak
Khanoom Khanooma KOLBADI
مامان در عروسی سيمين و داريوش
(از دو طرف رانده از يک طرف مانده ايم)
Maman au mariage de Simine et Daryouch
(Nous sommes poussés des deux côtés,
nous sommes laissés d’un côté)
سوزان در آغوش خاله ماهسيم
Soozan dans les bras de TATA Mahssime
شادی دهندهٔ من جهانگير که امسال ۱۵ ساله شد
Ma joie est Jahangir, qui a eu 15 ans cette année
مامان و سيمين (سوزان در بغل)
Maman et Simine (Soozan dans les bras)
سوزان
Soozan
سوزان در کنار مامان و سيمين
Soozan avec Mamam et Simine
مامان در اتاق خوابش همراه با من
Maman dans sa chambre avec moi
ما (سوزان و آرزو) با مامان در کنار کمد راز هايش
Nous (Soozan et Arézou) avec Maman à côté de son armoire secret
آخرين فرزندان خانم خانما کلبادی : سوزان و آرزو
Les derniers enfants de
Khanoom Khanooma KOLBADI : Soozan et Arézou
مامان با گلوبند و گل سينه های زيبايش
Maman avec son beau collier et ses belles broches
مامان و سوزان
Maman et Soozan
من ( سوزان)
Moi (Soozan)
پاریس ، دهه ۱۹۸۰ با هما و با نيکول در سال ۲۰۰۰:
اولین دوستان من در فرانسه
Paris , les années 1980 avec Homa et et en 2000 avec Nicole :
Mes premières amies en France

مامان رفت….خاطره هاش موند….سوزان موند….آرزو موند۰۰۰۰

Maman est partie….Ses souvenirs restent….Soozan reste….Arézou reste….

آخرين فرزندان خانم خانما کلبادی :
سوزان و آرزو رها شده های پاريس
Les derniers enfants de
Khanoom Khanooma KOLBADI :
Soozan et Arézou, les abandonnées à Paris

چه آسان پيش بينى ها، پيش بينى هاى تلخ و بس….چه آسان سختى ها، سختى هاى ما و بس….چه آسان برفت آن خانم خانما از چنگ اين دنيا – آسان تر از غارت ثروتش با چنگ غريبه هاى آشنا….غريبه هاى آشنا يى كه سال هاى سال، نبودند جز غريبه هاى غريبه و بس۰۰۰۰

À quel point les prédictions sont-elles faciles, les prédictions amères et ainsi de suite….À quel point c’est dur, dur dur nos passées et c’est tout….Comme il est facile pour cette Khanoom Khanooma de s’échapper des griffes de ce monde – plus facile que de piller sa richesse avec les griffes d’inconnus familiers….Des inconnus familiers qui pendant des années n’étaient que des étrangers et suffira….

ياد کوچکی از عاليه دربندی از دوستان وفادار و صميمی دوران کودکی
خانم خانما۰۰۰۰
در نامه هايش مامان برای ما مينوشت که عا ليه خانوم احوال ما را هميشه از اوميپرسد….بر خلاف شخصی تازه وارد که در خانهٔ ما «مزين الدوله » زندگی ميکرد و از کنار اتاق مامان با قيافه گرفتن رد ميشد و حتی برای دلخوشی مامان سراغ ما را از او نميپرسيد. اين موضوع را مامان در يکی از نامه هايش برايم نوشته بود و‌اين رفتار ها او را غمگين ميکرد
Un petit souvenir d’ALIEH DARBANDI, une amie d’enfance proche de KHANOOM KHANOOMA….
Maman dans ses lettres nous a écrit « qu’elle demanderait toujours nos nouvelles et comment nous allions »..,,contrairement au nouvelle personne qui vivaient dans notre maison « MOZAYEN OL DOLEH » et passait devant la chambre de Maman en faisant semblant de ne même pas nous existerons et même pour faire plaisir à Maman , elle ne poser pas de questions sur nous. Ceci a été écrit par ma Maman dans une de ses lettres à moi et le comportement de cette personne lui rendrait triste
خانم خانما و برادرش عزت الا خان کلبادی….
و ای خدای من ، در کنار يکديگر بودن به اين اندازه
که خوشحالی در چهره شان ديده ميشود
خانم خانما همراه با برادرزاده ها
و برادرش عزت الا خان کلبادی

Khanoom Khanooma avec ses neveux…. son frère
Ezzat Ola Khan KOLBADI
عکس زيبايی از طاوس کلبادی (خواهر آقاجون من علی اکبر خان) که طاوس خانم در سال ۱۳۱۳ هجری قمری در سن ۲۷ سالگی از دنيا ميرود. همراه او در اين عکس عزت الا خان کلبادی ميباشد، برادر خانم خانما
Une belle photo de Tavoos KOLBADI (la soeur de mon AGHA JOUN Ali Akbar Khan), TAVOOS KHANOOM décédé en 1935 à l’âge de 27 ans. Il est accompagné sur cette photo par Ezzat Ola Khan KOLBADI, le frère de KHANOOM KHANOOMA
خانم خانما همراه با همکلاسیهايش
Khanoom Khanooma avec ses camarades de classe
خانم خانما همراه با همسرش علی اکبر خان کلبادی
Khanoom Khanooma avec son mari
Ali Akbar Khan KOLBADI
خانم خانما همراه با همسر و اولين دخترانش
Khanoom Khanooma avec son mari et ses premières filles
خانواده دل را به دريا زد
La famille a jeté son cœur à la mer
مامان همراه با اولين هايش سيمين و ماهسيم سال ۱۹۵۰ ميلادی
Maman avec ses premiers filles simin et Mahssim en 1950

اينبار خانواده دل را به شيراز زد
Cette fois, la famille a été déplacée à SHIRAZ
خانم خانما همراه با ۳ دخترانش : (وسيمه، سيمين و ماهسيم)
Khanoom Khanooma avec ses 3 filles :
(Vasimeh, Simin et Mahssim)
خانم خانما همراه با خانواده
Khanoom Khanooma avec la famille
دهه ۱۳۲۹
Les années 1950

خانم خانما در عروسي ها

Khanoom Khanooma aux mariages

دهه ۱۳۳۹
Les années 1960
خانم خانما همراه با مينا و مريم
Khanoom Khanooma avec Mina et Maryam
دههٔ ۱۳۳۹ سفری به رامسر
بچه های نشسته از راسست : سايه، سوزان و رويا
les années 1960 voyage à RAMSAR
Les enfants assis depuis droite :
Sayeh, Soozan et Roya
کودکان دهه ۱۳۳۹ بزرگ شده اند :
سايه، سوزان، رويا
Les enfants des années 1960 ont grandit :
Sayeh, Soozan, Roya
سوزان و مانی (پسر سايه)
Soozan et Mani (le fils de Sayeh)
مامان همراه با نوه هايش رويا و سعيد که او را «خانم جون» صدا ميکردند
Maman avec ses petits-enfants Roya et Saeed qui l’appelaient « Khanoom Joune »
سوزان همراه با رويا و سعيد
Soozan avec Roya et Saeed

چه آسان سختی ها، سختی های ما و بس۰۰۰۰

À quel point c’est dur, dur dur nos passées et c’est tout….

آخرين فرزندان خانم خانما کلبادی
سوزان و آرزو

Les derniers enfants de
Khanoom Khanooma KOLBADI
Soozan et Arézou
سوزان
Soozan

Paris

همچنان رفيق Toujours amis

همچنان رفيق
بيتا، آناهيتا، لاله، نغمه و رويا
Toujours amis
Bita, Anahita, Laleh, Naghmeh et Roya

همچنان رفيق Toujours amis

همسفر خوبم نغمه
Mon bon compagnon de voyage Naghmeh
مامان و خاله ماهسيم سفری به ژاپن
Maman et Tata Mahssime en voyage au Japon
مامان و آقاجون در زيارت
(خانم خانما و علی اکبر خان)
Maman et Aghajoon en pèlerinage
(Khanoom Khanooma et Ali Akbar Khan)
ما آخرين فرزندان خانم خانما کلبادی : سوزان و آرزو
Nous sommes les derniers enfants de
Khanoom Khanooma :
Soozan et Arézou
دکتر سياوش تيرگری و همسر مهرش فرشته خانوم همراه با آرزو
Dr Siavash TIRGARI et son épouse Madame Fereshteh avec Arézou
همچنان فاميل واقعی
Toujours une vraie famille
De droite : mon oncle Dr. Siavach TIRGARI, Soozan, Afchid RASTEGAR – TIRGARI
مامان و سوزان در حياط پر از خا طرهٔ خانهٔ تهران خيابان مزين الدوله
Maman et Soozan dans la cour pleine de souvenirs de la maison à Téhéran
avenue MOZAYEN OL DOLEH
همچنان محبوب و دوست خوب
Mehrdokht Tavossian est une bonne amie à moi et bien aimée de ma Maman
Toujours est une bonne amie
سوزان و فرح فرمند کنارهم در کودکستان تهران
Soozan et Farah Farmand ensemble à la maternelle de Téhéran
چه افسوس که خانهٔ ما در خيابان مزين الدوله مخروبه یشده
Quel dommage que notre maison de
l’avenue Mozayen Ol Doleh soit ruinée
تولدی ديگر در تهران خانهٔ ما خيابان مزين الدوله
ياد گاری از مامان که ما آخرين فرزندانش سوزان و آرزو را از بدو تولد در اين خانه زير پوشش خود قرار داده بود و از همه مهم‌ تر پر از خاطره از مامان جونم در اين خانه ای که برای من و آرزو ميخواست بماند ولی افسوس و صد افسوس که نگذاشتند
Encore un autre anniversaire à Téhéran dans notre maison de la rue Mozayen Ol Doleh
Un souvenir de Maman dont les derniers enfants, Soozan et Arézou, avaient été couverts par cette maison depuis la naissance, et surtout, plein de souvenirs de ma chère Maman dans cette maison
elle voulais laisser pour Arézou et moi même , mais hélas et cent hélas ils n’ont pas laissé
دوران خوب دبيرستان با هاله راد و فرح فرمند عزيزم
Une belle époque au Lycée avec
mes chères Haleh RAD et Farah FARMAND

عروسيهای ۱۹۷۰

Les mariages des années 1970

عروسی در دهه ۱۹۷۰
Le mariage des années 1970
خانم خانما کلبادی در عروسی مهناز و ممد بابايی
در يکی از اين عکسها ، خانوم آزاد در کنار خانم خانما نشسته،
يادشان بخير….
Khanoom Khanooma KOLBADI au mariage
de Mahnaz et Mammad Babaei :
Sur l’une de ces photos, Mme AZAD est assise à côté de Khanoom Khanooma , me souviens bien d’elle….
مامان در عروسی پسرش
کنار او نواب جون يکی از ميهمانان
Maman au mariage de son fils
A côté d’elle se trouve « NAWAB joun », l’un des invités
در بام‌خونهٔ ما تهران خيابان مزين الدوله
Sur le toit de notre maison, Téhéran, avenue Mozayen Ol Doleh
سوزان و جهاندار کتابچی
خونهٔ ما تهران خيابان مزين الدوله در حياط خاطره ها

Soozan et Jahandar KETABTCHI
Dans notre maison à Téhéran,
Avenue Mozayen Ol Doleh
dans la cour des souvenirs
جهاندار کتابچی
خونهٔ ما تهران خيابان مزين الدوله در پشت بام خاطره ها
Jahandar Ketabchi
Notre maison à Téhéran
Avenue Mozayen Ol Doleh
sur le toit des souvenirs
ساری : گراند هتل خانم خانما کلبادی
Sari : le grand Hôtel de Khanoom Khanooma
گراند هتل ساری
Grand Hôtel de Sari
سوزان
Soozan

ساری : باغ خانم خانما کلبادی

Sari : le Champs de Khanoom Khanooma

سوزان با دوچرخه
Soozan à vélo
در حال لذت بردن
J’en Profite

ساری : باغ خانم خانما کلبادی

Sari : le champs de Khanoom Khanooma

من
Moi

ننه های اختصاصی سوزان و آرزو

Les Gouvernantes exceptionnelles de Soozan et Arézou

مش مهتاب و مش حاجر
مامان همچنين در يکی از نامه هايش برای ما مينوشت که ننه (مش مهتاب) به ما سلام ميرساند ….وچقدر مامانم از اين که کسی سراغ ما را از او بگيرد خوشحال ميشد
Mach Mahtab et Mash Hajar
Maman nous a également écrit dans une de ses lettres que NANEH (Mach Mahtab) nous salue….
Et à quel point ma Maman était heureuse si quelqu’un lui demande nos nouvelles

ساری : عمارت خانهٔ کلبادی

Sari : le Manoir de KOLBADI

طبقه اول
اتاق‌های چهار دختر بزرگ خانم خانما
À l’étage
Les chambres de quatre filles aînées de
Khanoom Khanouma
انباری بزرگ‌ و يا بهتر بگويم اطاق صندوق و قديمی مامان
خالی شد توسط غريبه های آشنا
اضافه ميکنم که مامان هر موقع ميرفت سراغ اين اطاق، منهم همرايش ميرفتم و مقداری از عکسهای قديمی را از او ميخواستم و او هم با کما ل ميل به من اين عکسها ر ا واگذار کرد
La grande chambre-forte de Maman à été vidé par les inconnus familiers
J’ajouterais que chaque fois que Maman
allait dans cette pièce, j’allais avec elle et lui demandais de vieilles photos, et elle me les donnait volontairement
راهرويی که از هر دو طرفش به حياطهای عمارت
ارتباط دارد
Un couloir qui mène aux cours du manoir des deux côtés

ساری : عمارت خانهٔ کلبادی

Sari : le Manoir de KOLBADI

آتاق خواب خانم خانما کلبادی.
La chambre à coucher de
Khanoom Khanooma KOLBADI

اتاق خواب خانم خانما به طرف يکی از حياطها
Chambre à coucher de Khanoom Khanooma
vers l’une des cours

ساری : عمارت خانهٔ کلبادی

Sari : le Manoir de KOLBADI

سوزان در ۲ سالگی همراه با اعضای خانواده در
يکی از حياتهای عمارت خانهٔ ساری
Soozan à l’âge de 2 ans avec des membres de sa famille dans une de cours du Manoir de Sari
يکی از حياطهای عمارت
Une des cours du manoir
سوزان
Soozan

حوضچهٔ عمارت خانه ساری

Étang du Manoir de Sari

حوضچهٔ عمارت خانه روبروی اتاق پذيرايی
Étang du Manoir devant le salon

قسمتهايی از عمارت خانهٔ ساری

Une de ces parties du manoir de Sari

مامانم اين قسمت عمارت را «بيرونی» نام گذاشته بود که به يکی از درهای اتاق پذيرايی راه پيدا ميکرد
Ma Maman appelait « BIROUNI » cette partie du manoir, ce que veut dire « à l’extérieur » qui menait à l’une des portes du salon
سردار جليل (لطفعلی خان) و شيرين خانم کلبادی، پدر و مادر خانم خانما
شيرين خانم ( عکس سال ۱۳۲۷) و
سردار جليل کلبادی (عکس سال ۱۲۹۴)

Sardar Jalil (Lotfali Khan) et Shirin Khanoom KOLBADI , les parents de Khanoom Khanooma
Chirin Khanoom (photo en 1948)
Et Sardar Jalil KOLBADI (photo en 1915)
پدر و دختر
Tel Père, Tel Fille
بربر خاقان : دايی خانم خانما
عکس خانوادگی سال ۱۳۲۴ : شيرين خانم که نوه ها او‌ را نئی نه صدا ميکردند و مادر خانم خانما ميباشد، مشتی خاله ، خالهٔ خانم خانما همراه با دختر های خانم خانما سيمين، ماهسيم که نوه های شيرين خانم ميباشند و همچنين باقی افراد خانواده
خانم خانما در حيات عمارت خانهٔ ساری سال ۱۳۲۷ همراه با دوقولوها اولين نوه های خانم خانم مريم و مائده که متأسفانه مائده در کودکی از دنيا ميرود
BAR BAR KHAGHAN : L’oncle de
Khanoom Khanooma
Photo de la famille en 1946 : Shirin Khanoom ,
Que ses petits-enfants l’appelaient »Nei Na«
Et la mère de Khanoom Khanooma,
MASHTI KHALEH, la tante de Khanoom Khanooma avec les filles Simin, Mahsim, qui sont les petits-enfants de Shirin Khanoom , ainsi que le reste de la famille
Khanoom Khanooma dans la cours du manoir Sari en 1948 avec les jumelles, les premiers petits-enfants de Khanoom Khanooma Maryam et Maedeh, que malheureusement Maedeh est décédée alors qu’elle était bébé
خانم خانما، خانوم شفيقيان و خاله ماهسيم فسقلی در باغ مافروجک – ساری
Khanoom Khanooma , Madame Shafighian et la plus petite tante Mahsime
au champs MAFROUJAK – Sari

خانم خانما همراه با فرزندان اوليه اش و افراد خانواده
در سال‌های ۱۳۲۵ – ۱۳۲۷
Khanoom Khanooma avec ses premiers enfants et membres de sa famille
dans les années 1946 – 1948
ساری : عمارت زيبای سردار جليل کلبادی
Sari : le beau Manoir de Sardar Jalil KOLBADI
خانم خانمای بزرگ و بخشنده، سهم خود را از اين عمارت زيبای پدريش، به برادر زادهٔ خود منوچهر خان هديه کرد
Khanoom Khanooma bienveillante héritée cette belle demeure part son père, elle a fait une grande générosité et offert sa part à son Neuveu Manouchehr Khan KOLBADI
منوچهر خان نوزاد همراه با پدرش شکوه نظام
Manoutchehr Khan le bébé avec
son père Shokooh zam

شکوه نظام در جوانی از ديده به رفت اما از ديده نرفت

شکوه نظام کلبادی برادر اول خانم خانما کلبادی و پدر منوچهرخان
رضا هم در جوانی به تاريخ ۷ دسامبر ۲۰۲۰ از ديده به رفت ولی هرگز از دل نخواهد رفت.
رضا هميشه افتخار ميکرد که يکی از نوه های خانم خانما کلبادی است
و من او را به مامان نازنينم (خانم خانما) سپردم. ‌
رضا از اشخاصی بود در خانواده که هرسال برای مامان خيرات ميداد
من صميمانه از رضا برای خيرات دادنش و همچنين از زحماتی که برای عمارت کلبادی (گاراژ حياط) کشيد تشکر ميکنم….

REZA est décédé jeune le 7 décembre 2020, mais il est inoubliable et restera toujours dans le cœur . REZA a toujours été fier d’être l’un des petits-enfants de Khanoom Khanooma KOLBADI, je l’ai lui ai envoyé dans le ciel à côté de ma douce Maman (KHANOOM KHANOOMA). REZA était l’une des personnes de la famille qui faisait l’aumône à ma douce Maman (Khanoom Khanooma) chaque année. Je remercie sincèrement qu’il a donné la charité et aussi pour les efforts qu’il a faits pour le manoir de Kolbadi (Garage Hayat).

عمارت خانهٔ کلبادی
هم اکنون موزه در مرکز شهر ساری
آخرين فرزندان خانم خانما کلبادی
سوزان و آرزو
در حياط خونهٔ ما، خيابان مزين الدوله،
آشيانهٔ ما، پناهگاه ما و يادگار مامان عزيزمان…،
چه افسوس….
گه آسان پيش بينی ما، پيش بينی های تلخ و بس….
مامان رفت، نامه هايش موند
آخرين سفر مامان به پاريس

Paris

پاريس
ما آخرين فرزندان خانم خانما کلبادی
آرز‌‌و موند، مامان رفت، سوزان موند
مامان رفت، نامه هايش موند، سوزان موند، آرزو موند

مامان رفت، نامه ها و يادگاری ها يش موند

مامان رفت، خاطره هاش موند، خطرهٔ سوزان، خاطرهٔ آرزو
مامان رفت، نامه ها و خاطره هايش موند

مامان رفت، نامه ها و خاطره هايش موند

آرامگاه ملا مجدالدين ساری

چه آسان برفت آن خانم خانما۰۰۰۰